L’eau à la bouche
Sémantique comparative, expressions idiomatiques, lexicographie bilingue, problèmes de traduction et histoire de la terminologie gastronomique
10,00 €
6,00 €
     
SINTESI
Ce volume, issu des journées d’études organisées à l’Unité de Formation et de la Recherche (UFR) des Langues Etrangères Appliquées (LEA) de l’Universitè Lille3–Charles–de–Gaulle avec la participation de collè- gues de l’Université de Rome «La Sapienza», réunit les articles d’A. Mau- ri, de P. Placella, de L. Begioni, de M. Fourment-Berni Canani, de G. Ma- gnus et de V. Sommella. Comme l’indique le sous–titre, on s’est propo- sé d’analyser la terminologie gastronomique sous ses différents aspects, linguistiques ou littéraires, et les transformations ou glissements de sens que des mots, des locutions et des proverbes subissent en passant d’u- ne langue à l’autre, d’une culture à l’autre. La nourriture a une conno- tation plurivalente: symbole rassurant du foyer familial, elle a une char- ge affective et une identité culturelle qui passent dans la langue et dans l’imaginaire quotidien et littéraire d’un peuple, mais elle peut devenir aussi allégorie d’autre chose.
pagine: 148
formato: 17 x 24
ISBN: 978-88-548-6693-5
data pubblicazione: Dicembre 2013
editore: Aracne
SINTESI
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto