Langage du droit et linguistique
Étude de l’organisation textuelle, énonciative et argumentative des arrêts de la Cour (et du Tribunal) de Justice des Communautés européennes
20,00 €
12,00 €
     
SINTESI
I «Quaderni di Linguistica e Linguaggi specialistici» sono il principale contenitore delle ricerche sviluppate, intorno alle maggiori lingue veicolari dell’Unione, dalla giovane équipe di linguisti della Facoltà di Scienze Politiche dell’Università di Teramo. Ora strumento primamente pedagogico, attraverso la serie “Workbooks”, ora più specificamente approfondimento teorico, attraverso la serie “Indagini”, l(ea)ng(u)a(tgj)es intende essere un’interfaccia tra la ricerca e la didattica attraverso contributi mirati in funzione e alla luce dell’esperienza “sul campo”, nell’ottica di un dialogo e di una circolazione permanenti con le varie cattedre dell’Ateneo e con gli studenti.

La discordance qui existe entre l’histoire séculaire du langage du droit et le nombre inadéquat d’études sur son fonctionnement contemporain justifie la tentative de poser quelques jalons de la recherche dans ce domaine. Parmi les langues spécialisées, la langue du Palais semble être la moins étudiée sous certains points de vue. En effet, les études de type descriptif et, plus récemment, les travaux orientés vers la traduction sont en nombre abondant alors que les analyses globales menées dans une perspective textuelle sont moins fréquentes. De plus, les études linguistiques ont porté souvent sur les généralités du langage juridique ou sur le “genre normatif”. L’intérêt de ce travail réside dans le choix d’un corpus judiciaire peu étudié ainsi que dans la pluralité des cadres linguistiques considérés: la partition du volume reflète en effet l’interdisciplinarité de l’approche. Les chapitres ne doivent cependant pas être compris comme des compartiments étanches car les sujets abordés se prêtent à être examinés dans plusieurs directions.

Chiara Preite (Milan, 1975) est docteur de recherche en langue française, linguistique et histoire de la langue française et possède un Mastère en traduction juridique français–italien italien–français. Son intérêt envers les langues spécialisées s’est concrétisé dans l’étude des problèmes liés au français juridique.
pagine: 324
formato: 17 x 24
ISBN: 978-88-548-0313-8
data pubblicazione: Dicembre 2005
editore: Aracne
collana: l(ea)ng(u)a(tgj)es – Serie Indagini | 2
SINTESI
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto