Paola Placella Sommella
Avellino, 26/11/1945
Sapienza Università di Roma
Dipartimento di Scienze Politiche

Laureata nell’a. a. 1966-67 in Lingue e letterature straniere a indirizzo europeo presso la Facoltà di Lettere dell’Università di Napoli;
Abilitata all’insegnamento della lingua e della letteratura francese nelle scuole secondarie di I° e II° grado; vincitrice del concorso a cattedre di Lingua e lett. Francese nei Licei scientifici, ha insegnato nelle scuole secondarie dall’a. 1968 all’a. 1971-72;
Assistente ordinario di Lingua e letteratura francese dall’a. a. 1972-73 presso la Facoltà di Magistero dell’Aquila: Professore incaricato dello stesso insegnamento dall’a. a. 1974-75, stabilizzato dal 1978 all’a. a. 1984-85. Ha tenuto la supplenza dell’insegnamento di Lingua Francese negli anni…
Dal 1985 Professore Associato confermato di Lingua e letteratura francese presso la Facoltà di Magistero dell’Aquila;
Dall’a. a. 1991-92, trasferitasi presso la Facoltà di Scienze Politiche dell’Università di Roma “la Sapienza”, ha ricoperto a tutt’oggi l’insegnamento di Lingua Francese, prima come Prof. Associato , dal 2000 come Prof. Straordinario e dal 2003 come Prof. Ordinario.
Dall’a. a. 1990-91 fino all’a. a.1993-94 ha tenuto la supplenza di Lingua Francese presso la Facoltà di Economia e Commercio dell’Università di Roma- Tor Vergata.
Dal 1998 al 2003 ha tenuto l’incarico di insegnamento di Letteratura francese moderna e contemporanea presso la Facoltà di Lingue e letterature straniere della Libera Università degli Studi “S. Pio V” di Roma.
Ha fatto parte, in qualità di responsabile di Unità locale, di ricerche finanziate PRIN:
- Sulla costituzione di un “Repertorio bibliografico sulle traduzioni dall’italiano in francese dal Seicento al Novecento”. Ricerca alla quale ha contribuito per i secoli Seicento e Settecento con la pubblicazione del volume Les traductions de l’italien en français au XVIIe siècle.
-Sulla costituzione di una “Biblioteca telematica del Viaggio francese in Italia”. Ricerca alla quale ha contribuito per il periodo 1920-1940 e della quale è stato pubblicato il vol. collettivo Le Voyage français en Italie au XXe siècle. Bibliographie analytique.
Fa parte dell’albo revisori del MIUR per il quale ha recensito, in qualità di referee, volumi e progetti di ricerca di interesse nazionale.
Ha fatto parte del gruppo di ricerca del progetto di Ateneo, finanziato per l’anno 2010, dal titolo: “Il regime fascista negli anni della guerra attraverso i resoconti inediti di politici, diplomatici, scrittori e giornalisti…” Nell’ambito di questo progetto ha collaborato, relativamente all’area linguistica, con un saggio su Duce de la latinité ou César de Carnaval? Pour ou contre Mussolini dans la France des années Trente.
Fa parte del gruppo di ricerca del progetto di Ateneo, finanziato per l’anno 2012: “L’Età della frattura: la lingua dei giovani immigrati in Europa tra integrazione e rigetto della lingua di accoglienza. Ragioni storiche e linguistiche di un disagio generazionale”. Ricerca che si concluderà con un convegno organizzato nei giorni 27-28 ottobre 2014 dal titolo: “Textes et contextes de l’immigration dans l’Europe de la mondialisation” e con la pubblicazione degli Atti prevista per il 2015.
Ha partecipato a numerosi convegni in Italia e all’estero.
Ha curato, in collaborazione con i colleghi dell’Université Charles de Gaulle-Lille 3, la pubblicazione dei volumi L’Eau à la bouche (2013) e Problématiques de langues romanes (2015). Per i riferimenti completi si veda l’elenco delle pubblicazioni.

Pubblicazioni di Paola Placella Sommella
Motivi proustiani da ‘Les Plaisirs et les jours’ alla ‘Recherche’, Napoli, Giannini, 1976, pp. 263 ;
Proust e il caso Van Blarenberghe : il suicidio come espiazione, l’arte come redenzione, «Critica letteraria», n. 15, 1977, pp. 221-231;
Marcel Proust e i movimenti pittorici d’avanguardia, Roma, Bulzoni, “Biblioteca dei Quaderni del Novecento Francese”, 1982,pp. 95;
La Moda nell’opera di Marcel Proust, Roma,. Bulzoni, 1986, pp. 131;
L’Immagine allo specchio. Saggi sul Seicento francese, Roma, Bulzoni, “Biblioteca di Cultura”, 1988, pp.177;
Teatro e Società. Trasformazione della mentalità nell’ultimo ventennio del Grand Siècle…,”Quaderni del Seicento francese”, n. 10, 1991, pp.299-328;
Un destinataire absent: le cas du Baron de Breteuil, in Correspondances, Tuebingen, Gunter Narr Verlag, 1992, pp. 345-352 ;
Dimore di Donne, Fasano, Schena, «Biblioteca della Ricerca», 1993, pp.146 ;
Proust e Picasso, in Verso la modernità. Canudo, Apollinaire, Picasso, Satie, Fasano- Schena, Paris-Nizet, 1995, pp. 127-141;.
Une femme de son temps, “Europe”, janvier-février 1996, pp.49-56;
Madame de Sévigné en Italie, «Revue d’Histoire littéraire de la France», mai-juin 1996, pp.436-445;
Rochers et muscats: la Provence dans l’imaginaire sévignéen, «Actes du Colloque International sur Mme de Sévigné», Grignan 29 mai-2 juin 1996 (1998), pp. 119-126;
Le «mythe» Sévigné dans l’œuvre de M. Proust, « Il Confronto letterario », n. 26, 1996, pp.701-712 ;
Il Lessico del Potere. In dizionari ed enciclopedie francesi tra Seicento e Settecento, Fasano, Schena, “Biblioteca della Ricerca”, 1999;
Riflessi della Prima Guerra Mondiale nella Recherche, Atti del seminario “Proust e la Politica”, Napoli, gennaio- maggio 1999;
Aphorismes moralisateurs dans le Dictionnaire Universel de Furetière, in AAVV, Aspetti di etica applicata. La scrittura aforistica, Bologna, CLUEB, 2000 (dicembre);
Arte della dissimulazione e meccanismi di decodificazione nella Recherche, “Berenice”, n. 25, 2001;
Quelques réflexions sur les transformations linguistiques du français écrit d’aujourd’hui, “LiSt”, n. 8/9, 2001;
Les Traductions de l’italien en français de 1630 à 1660. Du côté des lecteurs in G. Dotoli, V. Castiglione Minischetti, P. Placella Sommella, V. Pompejano, Les Traductions de l’italien en français au XVIIe siècle, vol. I, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2001 (parte introduttiva e parte bibliografica per gli anni 1630-1660);
Les Traductions de l’italien en français au XVIIIe siècle. Du côté des lecteurs II, in G. Dotoli, V. Castiglione Minischetti, P. Placella Sommella, A. M. Rubino, Les Traductions de l’italien en français au XVIIIe siècle, vol. II, Fasano-Paris, Schena-Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2003 (parte introduttiva e parte bibliografica per gli anni 1700-1740);
Problèmes de la traduction au début du XVIIIe siècle: la Lettre de Mademoiselle R*** à M. l’abbé ***, in AAVV, Lingua, Cultura e Testo. Miscellanea di Studi Francesi in onore di Sergio Cigada, Milano, Vita e pensiero, 2003;
Politiques linguistiques en France et en Italie, in AAVV, Approches méthodologiques de la traduction spécialisée. Politiques linguistiques: du statut juridique des langues aux stratégies de diffusion à l’étranger, Journées d’études, Cirrmi/Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, 2004;
Elstir e la pittura, “Quaderni proustiani”, n. 3, 2004;
Viaggiatori francesi a Roma nel Ventennio, “Studi di Letteratura francese”, XXIX-XXX, 2004-2005, pp. 75-89;
“La plus belle ville de l’univers” vue par les voyageurs des années 20. Persistance du mythe, résistance du stéréotype, Atti del Colloquio internazionale Le Voyage français en Italie, Monopoli, 11-12 maggio 2007, pp. 163-183;
Contributo per gli anni 1921-1940 al volume Le Voyage français en Italie au XXe siècle, Bibliographie analytique, di A. Brudo, G. Dotoli, G. Fabbricino Trivellini, P. Placella Sommella, M.T. Puleio, P. Salerni, F. Schirosi, en collaboration avec la Bibliothèque Nationale de France, Fasano-Paris, Schena-Lanore, 2007, pp. 165-380;
Non seulement des madeleines : la terminologie gastronomique dans la Recherche de Marcel Proust, in L’Eau à la bouche. Sémantique comparative, Expressions idiomatiques, Lexicographie bilingue, Problèmes de traduction et histoire de la terminologie gastronomique, sous la direction de Antonella Mauri et Paola Placella, Roma, Aracne, 2013, pp.43-67. ISBN 978-88-548-6693-5 ;
D’une langue à l’autre. Sur quelques problèmes de traduction dans la Recherche du Temps perdu, in De l’ordre et de l’aventure. Langue, littérature, francophonie, Hommage à Giovanni Dotoli, Paris, Hermann, 2014, pp.293-300. ISBN : 978 2 7056 8898 1;
Duce de la latinité ou César de Carnaval? Pour ou contre Mussolini dans la France des années Trente, in “Nuova Rivista Storica”, A. XCVIII, Fasc. III, Settembre-Dicembre 2014, pp. 1076-1095;
Politiques linguistiques en France et en Italie : le point de la situation en 2008 avec un supplément 2014, in Problématiques de Langues Romanes. Linguistique, politique des langues, didactique, culture. Hommage à Alvaro Rocchetti, sous la direction de Louis Begioni et Paola Placella, Fasano Schena – Paris A.Baudry, 20015, pp.357-378. ISBN 978-88-6806-029-9;
La Dame aux catleyas in Montrer son âme dans le vêtement , Studi in onore di L. Nissim, Milano, ed. di/segni, 2015.
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto