Manuela Raccanello
Università degli Studi di Trieste
Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e Traduzione

Manuela Raccanello è professore associato di Traduzione francese-italiano presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Trieste. Ha pubblicato un libro su Marguerite Duras (Tornasole, Trieste 1994) e saggi su Bertin, Claude Simon, Maupassant, Zola, Bosquet, Norge, nonché sulla traduttologia. Ha tradotto due raccolte di novelle di Maupassant (Studio Tesi, 1994 e 1995), Il rosario degli affetti di Tahar Bekri (Bulzoni, 1997), Il Laos contemporaneo di B. Hours e M. Selim (L’Harmattan Italia, 1998), Il caso Dreyfus di Zola (Campanotto, 1999), nonché le poesie di Nadia Tuéni, La terra immobile (Sugarco, 1999). Ha pubblicato il saggio Tradurre “Boule de Suif”. Analisi contrastiva di alcune traduzioni italiane, in Maupassant, Boule de Suif (trad. di M. Raccanello, L’Harmattan Italia, Torino 2000, pp. 89-111). Ha curato l’edizione italiana dei racconti di Michel de Ghelderode, Sortilegi (Panozzo, Rimini 2001).
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto