Anna Hannesdottir
Göteborgs Universitet
Institutionen för svenska språket

Min forskning har huvudsakligen gällt språkhistoria ur ett sociolingvistiskt perspektiv och svensk lexikografihistoria, dvs. svensk ordbokshistoria. De första svenska ordböckerna publicerades på 1500-talet och var två- eller flerspråkiga medan den första enspråkiga svenska ordboken var färdig först 1855. Jag har kartlagt hur den svenska ordbokstraditionen växer fram och vilken roll 1700-talets tvåspråkiga ordböcker har spelat i framväxten av ett svenskt standardspråk.
I samband med arbetet på den svenska delen i den flerspråkiga nätordboken ISLEX.se har jag alltmer kommit att ägnat mig åt teoretiska problem kring dagens tvåspråkig lexikografi. När den etablerade lexikografiska genren utnyttjar digitala medier som publikationsform uppstår en rad intressanta lexikografiteoretiska problem. Samtidigt erbjuder dessa medier helt nya möjligheter till kontrastiva studier av två (eller flera) språk. För närvarande är det betydelserelationer av olika slag som står i fokus för min forskning liksom fraser och fasta ordförbindelser i ett kontrastivt perspektiv.
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto